福利 正品蓝,福利电影在线,日本免费播放器福利网

<th id="psjqm"></th>
    <progress id="psjqm"><legend id="psjqm"></legend></progress>
    1. <li id="psjqm"></li>

    2. <progress id="psjqm"></progress>

      翻譯系
      作者:佚名 來源:本站原創發布日期:2012-08-31


      翻譯系成立于1997年1月,是學院成立時主要的系之一。自1997年成立以來開始招收本科生和碩士研究生。系下設口譯教研室和筆譯教研室。
      翻譯系的高級翻譯專業方向主要培養德智體全面發展,具有堅實英語語言基礎和較強的語言交際能力,掌握多方面的翻譯知識和技巧,能勝任外經貿、外事、外教、國際文化和科研交流的高層次口譯、筆譯工作的專門人才。該專業方向核心課程是:連續傳譯、同聲傳譯、文體與翻譯、政治外交口譯、經貿/法律翻譯、科技翻譯。
      經過不斷的實踐與改進,翻譯系已形成了比較完善的口、筆譯專業方向性課程體系??谧g專業方向課程分為三個漸進階段:第一階段是基礎技巧訓練;第二個階段是口譯操練;第三階段是口譯觀摩與實踐。具體的課程有:連續傳譯、口譯技巧、外交口譯、同聲傳譯和國際會議翻譯等??谧g課程體系有效地實現了科學的口譯教學理念,突出了口譯的專業特色。2003年該課程被評為“廣東省精品課程”。
      翻譯系在口譯課程的教學中,遵循口譯活動的特性,通過教師講授和學生操練相結合、學生課堂練習和課外練習相結合、觀摩現場會議口譯和學生模擬會議口譯相結合等手段,使口譯課成為一門實戰型的、集學、練和做于一身的專業特色課程。
      翻譯系的教學特色還體現在:所有任課老師都具有豐富的口筆譯實踐經驗,這確保了翻譯系的教學與實踐緊密結合,避免了空泛的紙上談兵。另外,主講教師制度的實行,也保證了翻譯系各門課程的順利進行。
      翻譯系自成立以來,除了為社會培養了一批又一批的翻譯人才,還發揮自身的優勢,積極為本地的經濟、教育、國際文化交流等作貢獻,在社會上引起較大反響。例如,由翻譯系教師及部分優秀學生組成的“同聲傳譯”小組結合教學實踐,為本地的重大國際會議承擔同聲傳譯工作,他們的過硬的專業水平和出色的表現受到廣泛的贊揚。翻譯系還舉辦了各類培訓班,為兄弟省市培訓譯員。

      上一條:語言學與信息英語系
      下一條:英美文化系


      福利 正品蓝,福利电影在线,日本免费播放器福利网